| suiis首頁 | 設為首頁 | 加入最愛
 
現在位置:素食資訊 / 素食旅遊 / 各國五葷說法
素食資訊

| 友善列印 | 轉寄好友 |
各國五葷說法 點閱率:7,218

由於國外多為五辛素,臺灣人出外旅遊須特別留意

【2013/3/2 編輯:suiis / 文:suiis編輯部】

 

 

 

 

 

 

  英文 日文 西班牙文 葡萄牙文 法文
大蒜 Garlic にんにく ajo alho ail
興渠 Asafetida あぎ Asaftida Assa-ftida Ase ftide
韭菜 Garlic chive にら cebollino cebolinha ciboulette
Welsh onion ねぎ cebollana ceboliña l'oignon vert(或l'oignon chinois, Poireau chinois
洋蔥 Onion タマネギ cebolla cebola l'oignon

附註:

一、由於英文是國際共通語言,在西方國家不想吃到五葷食物,則可如下表達:

"Excuse me, I'm allergic to onion and garlic. May I ask for a vegan meal without those inside? Thank you."

(「抱歉,我對蔥蒜過敏,可否請您不要放蔥蒜呢?謝謝您。」)

二、至於東方國家如日本,英文未必盡通時,則可以用以下兩種說法:

「すみません。菜食主義ですが、肉と魚介類のもなど入れないでお願いします。
鰹節の入っているお醤油も抜けてください。
生醤油なら大丈夫です。
また、お手数ですが 葱、大蒜、玉葱、 韮も抜けてください 用意することができますか。」

(大意為:由於我們是嚴格素食者,所以不能吃蔥、大蒜、玉蔥、韭菜等五葷及肉類、魚類食物。含有鰹魚的醬油也不能用,僅能接受純大豆釀的醬油。)

「とても厳しい菜食主義だから、五葷(ねぎ、にんにく、玉ねぎ、韮、らっきょと動物性と魚介類の物を食べません。」

(我是非常嚴格的素食者,不能吃五葷以及動物性魚貝類的東西。)

相關文章:

隨機文章:

轉載說明

●請尊重著作權,非營利目的轉載請務必將下列虛線框內的文字複製到您轉載文章明顯的地方,以維護雙方權益。

您可直接複製上方框線內容,或直接複製下方html程式碼使用

文章轉載聲明HTML原始碼
留言內容(500字以內)(輸入0字,剩餘 500字)

請稍候...

建議使用IE7.0以上, FireFox 3.0以上, Chrom的瀏覽器,瀏灠模式1024x768
本網站內容、圖案、著作權 及責任歸作者所有,禁止未經授權轉貼節錄使用
© 1997-2013 suiis|素易 All Rights Reserved.