無動物成分食品該宣稱Vegan還是 Plant-Based?
在無動物性食品標示上,到底要標示Vegan(純素)還是 Plant-Based(蔬食、純植)的用詞呢?這兩種標示已經爭論多時,許多大廠牌因為可以互換使用這些用詞,讓消費者對於無動物性的產品搜索變得越加混亂。
雖然Vegan標示對食品中不包括的成分(任何來自動物的成分)有明確的定義,但「Plant-Based」的標籤倒是有不同的解釋和定義,取決於詢問的對象。「Plant-Based」已經成為一個流行詞,原因是Plant-Based聽起來較為健康,被大量用於各種葷素產品。
雖然一些標有Plant-Based的產品也是Vegan的,但有些品牌和餐館使用Plant-Based作為彈性素食主義的同義詞,表示強調這項產品雖然以植物為主,但也可能包含肉類、奶製品和雞蛋。但隨著食品業現在可以互換使用這兩個術語,問題就變成了應該採用哪一個來描述不含動物產品的食品。
為什麼「Plant-Based」如此令人困惑?
根據純素協會(Vegan Society) 2020 年對公眾對這兩個術語的看法進行的一項調查,在 1,000 名參與者中,約有 64% 的人認為「Plant-Based」表示該產品不含動物產品。如果產品要採用Plant-Based的標籤,標籤清晰透明尤為重要,這樣客戶才能做出快速、明智的決定。
兩個食品業者的看法
Miyoko Schinner 是純素主義者,也是純素奶酪和奶油公司 Miyoko's Creamery 的創始人,長期以來一直在督促該行業正式採用Vegan標籤。「Vegan真的很了不起──這關乎我們作為個人,為動物、人類和地球改變世界的力量!」
與此同時,風險投資公司 Stray Dog Capital 的首席執行官兼 Miyoko's Creamery 的投資者 Lisa Feria 強烈支持使用「Plant-Based」這個術語。 Feria認為,使用「Vegan」會疏遠大部分的潛在客戶,並阻礙廣泛採用對地球更有益的食物。「我相信以Plant-Based的用詞最具有最廣泛的吸引力並且很容易理解。大部分的人對於『Vegan』這個詞,仍然具有一些負面印象。Vegan主義者通常過著尋求非動物性產品的生活。彈性素食主義者可能只想要一個以植物為主的晚餐。」
清晰和一致性是消費者在意的
Feria 說,「清晰和一致才能幫助消費者選擇和選擇。我希望看到『Plant-Based』的名稱在各個方面都具有相同的涵義。」如果食品業不想疏遠消費者,企業和品牌需要保持一致,無論他們是否提倡Vegan主義使命。消費者越快確定他們想要(或不想要)什麼,公司就能越快地用他們的產品特性(價格、健康、質地、味道等)來說服他們。